Khó giữa chợ chẳng ai hỏi han, giàu thâm sơn lắm kẻ tìm đến

Direct English translation

Poor in the middle of the market, no one asks after you; rich deep in the mountains, many people come looking.

Equivalent English version

Poverty has no friends

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói đời trọng giàu khinh nghèo: người nghèo khóngay nơi đông đúc cũng bị thờ ơ, còn người giàuchốn xa xôi, kín khuất vẫn nhiều kẻ tìm đến. Thường dùng để than thở, chua chát phê phán sự thực dụng lòng người chạy theo tiền bạc.
English explanation
This refers to the tendency to honor the rich and disregard the poor: a poor person may be ignored even in a busy place, while a rich person living deep in the mountains still attracts visitors. It is used to bitterly criticize opportunism and the way human regard follows wealth.