Khó giữa chợ chẳng ai hỏi han, giàu thâm sơn lắm kẻ tìm đến
Direct English translation
Poor in the middle of the market, no one asks after you; rich deep in the mountains, many people come looking.
Equivalent English version
Poverty has no friends
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói đời trọng giàu khinh nghèo: người nghèo khó ở ngay nơi đông đúc cũng bị thờ ơ, còn người giàu ở chốn xa xôi, kín khuất vẫn có nhiều kẻ tìm đến. Thường dùng để than thở, chua chát phê phán sự thực dụng và lòng người chạy theo tiền bạc.
English explanation
This refers to the tendency to honor the rich and disregard the poor: a poor person may be ignored even in a busy place, while a rich person living deep in the mountains still attracts visitors. It is used to bitterly criticize opportunism and the way human regard follows wealth.